HoroskooppiVaihtoautotBlogitTV-ohjelmatTietovisatReseptitViihde

Sanan de novo käännös portugali-saksa

  • erneut
    Nun, erneut wurde eine gemeinsame Position eingenommen. Ora bem, temos de novo uma postura unânime. Herr Michel, ich erteile Ihnen erneut das Wort. Dou de novo a palavra ao Senhor Comissário Louis Michel.Herr Figel’, ich erteile Ihnen erneut das Wort. Dou de novo a palavra ao Sr. Comissário Figel.
  • noch einmalIch danke Ihnen noch einmal für diese Aussprache. Agradeço-vos de novo este debate. Sie müssen den Antrag nicht noch einmal stellen. Não precisa de o apresentar de novo. Noch einmal Glückwunsch an die Berichterstatter! Felicito de novo os relatores.
  • wiederEs war wieder ein fruchtbares Jahr. Este foi de novo um ano produtivo.Sie sollte wieder aufgegriffen werden. Por favor, apresente-a de novo. Nutzen wir dieses Modell auch diesmal wieder! Podemos perfeitamente utilizar de novo este modelo.
  • wiederumEin Jahr später ist er wiederum bedrohlich nahe. Um ano depois, ela espreita de novo. Wiederum wird Dringlichkeit beantragt. E de novo se faz um apelo a este tipo de urgência.Hier sind dann wiederum die Politiker gefordert. É aí que os políticos entram de novo em jogo.
  • abermalsDas haben wir bei der MKS gesehen und erleben es jetzt abermals. Vimos isso no caso da febre aftosa, e vemo-lo agora de novo. Nun sind wir abermals mit einer solchen Situation konfrontiert, doch ist die Sache dieses Mal um einiges komplizierter, Frau Malmström. Agora estamos de novo a braços com a mesma situação, mas desta vez a coisa é muito mais complicada, Senhora Comissária Malmström. Es ist unglaublich, dass wir abermals im Begriff sind, dem Ausschuss der Regionen Entlastung zu erteilen. É verdadeiramente inconcebível que estejamos de novo prestes a dar quitação ao Comité das Regiões.
  • aufs neue
  • neuerdingsWieso akzeptieren wir neuerdings einen brutalen Krieg gegen die eigene Bevölkerung? Como é que podemos aceitar, de novo, uma guerra brutal contra a própria população? Der Militärputsch, der jetzt stattgefunden hat, droht, das Land neuerdings ins Chaos zu stürzen. O golpe militar que agora se verificou ameaça lançar de novo o país no caos.
  • neuerlichWir meinen, dass diese Situation die europäischen Institutionen neuerlich zu ganz energischem Handeln zwingt. Cremos que esta situação exige de novo uma actuação tão enérgica quanto possível por parte das Instituições europeias. Die Wunde sitzt tief, aber kein Hass, keine Ablehnung des Nachbarn Serbien ist herausgekommen, sondern der Versuch, neuerlich mit der serbischen Bevölkerung dort zusammenzuarbeiten. A ferida é profunda, mas não se observa qualquer ódio, qualquer rejeição em relação à vizinha Sérvia, mas antes uma tentativa de colaborar de novo com a população sérvia ali residente.
  • nochmalKönnen Sie sich dazu nochmals äußern? Poderia pronunciar-se de novo a este respeito? – Herr Präsident, könnten Sie das nochmals erläutern? - Senhor Presidente, poderia explicar de novo? Meiner Ansicht nach müssen wir uns die Gesetzgebung nochmals vornehmen. Penso que temos de considerar de novo a regulação.
  • nochmalsKönnen Sie sich dazu nochmals äußern? Poderia pronunciar-se de novo a este respeito? – Herr Präsident, könnten Sie das nochmals erläutern? - Senhor Presidente, poderia explicar de novo? Meiner Ansicht nach müssen wir uns die Gesetzgebung nochmals vornehmen. Penso que temos de considerar de novo a regulação.
  • nomma
  • schon wiederAuch das wird schon wieder in die Debatte hineingebracht. Também este aspecto é de novo trazido para o debate. Dazu gehört heute schon wieder etwas Mut, dies zu fordern. Exigir isto hoje, de novo, requer alguma coragem. Warum geht es in dieser Richtlinie schon wieder um Familienzusammenführung? Por que razão se debruça de novo esta directiva sobre o reagrupamento familiar?
  • wieder einmalHeute will es eine glückliche Fügung, daß wieder einmal alle Wege nach Rom führen. Felizmente, podemos agora constatar que todos os caminhos levam de novo a Roma. Der Sudan steht wieder einmal vor einem bedeutenden historischen Wendepunkt. O Sudão está, de novo, a viver uma fase de grande viragem histórica. Die Arbeitgeber hingegen profitieren wieder einmal von unverschämten Subventionen. Os patrões, por sua vez, beneficiam de novo de subvenções indecentes.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja